Ищете учителя или ученика по китайскому?
Logo imple Chinese

Кунг-фу Панда 3: По учит панд быть собой

ИЗУЧИТЕ ПЕРСОНАЖЕЙ И СЛОВА

Важно ознакомиться с персонажами, словарным запасом и информацией о теме перед просмотром видео. Это улучшит ваше понимание видео. Это также поможет вам понять, как новая лексика используется естественным образом.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО

При первом просмотре видео постарайтесь понять общую суть.

ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОСЫ

Сначала постарайтесь ответить на все вопросы по памяти. Затем пересмотрите видео и попробуйте ответить на те вопросы, которые вы пропустили.

ПРОЧИТАЙТЕ СЦЕНАРИЙ

Пересмотрите видео, одновременно читая текст. Одновременное чтение и аудирование помогут вам расслышать каждое слово и улучшить точность восприятия на слух.

ОБСУЖДЕНИЕ

Самомтоятельно поразмышляйте ответив на вопросы для обсуждения.

阿宝 (По)
Становится настоящим учителем: учит панд быть собой
平先生 (Мистер Пин)
Не понимает «странную» мудрость, но рядом
熊猫们 (Панды)
Учатся боевым приёмам через свои таланты
  • 说不通
    shuō bu tōng — не сходится, бессмысленно
  • 永远
    yǒngyuǎn — навсегда, вечно
  • 力量
    lìliàng — сила, мощь
  • 来源于
    láiyuán yú — брать начало из, происходить от
  • 擅长
    shàncháng — быть мастером в чём-то
  • 热爱
    rè'ài — горячо любить
  • 天分
    tiānfèn — талант, природный дар
  • 拥抱
    yōngbào — обнимать; объятие
  • 怀里
    huái lǐ — в объятиях, на руках
  • 伙计们
    huǒjìmen — ребята, друзья
  • 功夫
    gōngfu — кунг-фу
  1. 阿宝让每只熊猫发挥自己擅长和热爱的。
    Правильный ответ:
  2. 阿宝让所有熊猫都用一模一样的招式。
    Правильный ответ:
  3. 这是阿宝以为自己永远做不到的事。
    Правильный ответ:
  4. 有的熊猫用拥抱来战斗。
    Правильный ответ:
  5. 阿宝明白了:不必让熊猫们变成他,而是变成他们自己。
    Правильный ответ:
  6. 平先生觉得这个道理很好懂。
    Правильный ответ:
  7. 阿宝决定教熊猫们功夫。
    Правильный ответ:
  8. 阿宝说真正的力量来源于做最好的自己。
    Правильный ответ:
  1. Хорошо уметь, быть мастером в чём-то.
    擅长 (shàncháng)
  2. Горячо любить.
    热爱 (rè'ài)
  3. Талант, природный дар.
    天分 (tiānfèn)
  4. Сила, мощь.
    力量 (lìliàng)
  5. Брать начало из, происходить от.
    来源于 (láiyuán yú)
  6. Обнимать; объятие.
    拥抱 (yōngbào)
  7. Навсегда, вечно.
    永远 (yǒngyuǎn)
  8. Не сходится, бессмысленно.
    说不通 (shuō bu tōng)
  1. 阿宝明白了师父什么意思?
  2. 平先生觉得这个道理?
  3. 阿宝决定做一件什么事?
  4. 阿宝说真正的力量来源于?
  5. 阿宝问熊猫们什么?
  6. 阿宝让熊猫们怎么训练?
  7. 有的熊猫用什么战斗?
  8. 这件事对阿宝来说?
  9. 这段体现了电影的什么主题?
  10. 这段的气氛是?

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Сначала нажмите на слово, затем нажмите на место пропуска в предложении.

阿宝: 原来师父是这个意思,我不必让你们变成我,而是要把你们变成你们自己。
平先生: 这根本说不通啊。
阿宝: 我知道。我要做一件我以为自己永远做不到的事情——我要教你们功夫。
阿宝: 伙计们,你们真正的力量来源于做最好的自己。那你们又是谁呢?
阿宝: 你们擅长什么?你们热爱什么?你们的天分是什么?
阿宝: 很好,很好,再来!
阿宝: 就当他是你最好的朋友,永远别让他离开你的怀里。再高一点,你能行的!

  1. Что наконец понимает По о словах учителя?
  2. Почему По решается учить, хотя считал это невозможным?
  3. Какие три вопроса По задаёт каждой панде?
  4. Как обычные умения панд (объятия, баоцзы) становятся силой?

Похожие видео