Ищете учителя или ученика по китайскому?
Logo imple Chinese

Гадкий я 4: Тюремное признание

ИЗУЧИТЕ ПЕРСОНАЖЕЙ И СЛОВА

Важно ознакомиться с персонажами, словарным запасом и информацией о теме перед просмотром видео. Это улучшит ваше понимание видео. Это также поможет вам понять, как новая лексика используется естественным образом.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО

При первом просмотре видео постарайтесь понять общую суть.

ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОСЫ

Сначала постарайтесь ответить на все вопросы по памяти. Затем пересмотрите видео и попробуйте ответить на те вопросы, которые вы пропустили.

ПРОЧИТАЙТЕ СЦЕНАРИЙ

Пересмотрите видео, одновременно читая текст. Одновременное чтение и аудирование помогут вам расслышать каждое слово и улучшить точность восприятия на слух.

ОБСУЖДЕНИЕ

Самомтоятельно поразмышляйте ответив на вопросы для обсуждения.

Нет фото
格鲁 (Грю)
Бывший суперзлодей, а ныне агент Антизлодейской лиги и отец семейства. Приходит к арестованному врагу, чтобы наконец признаться в краже песни на школьном шоу талантов.
Нет фото
恶霸麦斯 (Максим Ле Маль)
Злодей, школьный соперник Грю, только что арестованный. В китайском дубляже его зовут 恶霸麦斯 — буквально «задира Макс»; в русском прокате — Максим Ле Маль. Десятилетиями обижен на Грю за украденную песню; требует настоящих извинений и клянётся в вечном соперничестве.
  • 坦白
    tǎnbái — чистосердечно признаться, откровенно рассказать
  • 幸灾乐祸
    xìngzāilèhuò — злорадствовать, радоваться чужой беде
  • 才艺表演
    cáiyì biǎoyǎn — шоу талантов
  • 巧合
    qiǎohé — совпадение
  • 骗子
    piànzi — обманщик, лжец
  • 揭伤疤
    jiē shāngbā — бередить старую рану (досл. «сдирать шрам»)
  • 返校舞会
    fǎnxiào wǔhuì — школьный бал (homecoming)
  • chě — дёргать, тянуть, стягивать
  • 报仇
    bàochóu — отомстить, месть
  • 吓跑
    xiàpǎo — спугнуть, обратить в бегство
  • 手下败将
    shǒuxiàbàijiàng — вечно проигрывающий соперник, «битый противник»
  • 拭目以待
    shìmùyǐdài — поживём — увидим; ждать с нетерпением
  • 随时随地
    suíshísuídì — в любое время и в любом месте
  • 奉陪到底
    fèngpéi dàodǐ — принять вызов и идти до конца
  • 放马过来
    fàngmǎ guòlái — «давай, нападай!», принимаю вызов
  • 恶霸
    èbà — тиран, злодей-задира
  • 好到爆
    hǎo dào bào — обалденно хорошо (разг.)
  • 谁叫
    shéi jiào — «кто велел…», сам виноват, что…
  1. 格鲁来监狱是为了向恶霸麦斯坦白一件事。
    Правильный ответ:
  2. 格鲁承认他真的偷了恶霸麦斯的歌。
    Правильный ответ:
  3. 恶霸麦斯觉得格鲁已经好好道歉了。
    Правильный ответ:
  4. 恶霸麦斯以前在返校舞会上扯过格鲁的裤子。
    Правильный ответ:
  5. 格鲁认为才艺表演的事只是一个巧合。
    Правильный ответ:
  6. 恶霸麦斯承认自己当年是被吓跑的。
    Правильный ответ:
  7. 最后两个人决定继续做对手。
    Правильный ответ:
  8. 恶霸麦斯一开始以为格鲁是来帮助他的。
    Правильный ответ:
  1. Радоваться чужой беде, злорадствовать
    幸灾乐祸 (xìngzāilèhuò)
  2. Честно признаться в том, что раньше скрывал
    坦白 (tǎnbái)
  3. Случайное совпадение событий
    巧合 (qiǎohé)
  4. Человек, который обманывает других
    骗子 (piànzi)
  5. Отомстить за старую обиду
    报仇 (bàochóu)
  6. Соперник, который всегда проигрывает
    手下败将 (shǒuxiàbàijiàng)
  7. Спокойно ждать, чем всё закончится; «поживём — увидим»
    拭目以待 (shìmùyǐdài)
  8. В любое время и в любом месте
    随时随地 (suíshísuídì)
  1. 格鲁去监狱看恶霸麦斯是为了什么?
  2. 九年级的那次才艺表演上发生了什么事?
  3. 恶霸麦斯听到格鲁的坦白以后,要求他做什么?
  4. 恶霸麦斯为什么说«那根本不算道歉»?
  5. 格鲁说自己当年偷歌是因为什么?
  6. 在返校舞会上,恶霸麦斯对格鲁做了什么?
  7. 格鲁认为恶霸麦斯当年没上台表演的原因是什么?
  8. 恶霸麦斯说«你永远都是我的手下败将»,他的意思是什么?
  9. 这段对话的结尾,两个人决定怎么样?
  10. 这场戏的气氛更接近哪一种?

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Сначала нажмите на слово, затем нажмите на место пропуска в предложении.

格鲁: 哦,你怎么样,恶霸麦斯?
恶霸麦斯: 哎,你找我有什么事?格鲁,来幸灾乐祸的?
格鲁: 什么?不不不,我只是想向你坦白一件事。和九年级时的那次才艺表演有关。那个,其实我……我确实偷了你的歌。
恶霸麦斯: 什么?我就知道,根本就没有什么巧合。你这个骗子。说吧。
格鲁: 你让我说什么?
恶霸麦斯: 你说呢?给我道歉!道歉!
格鲁: 你在说什么?我刚才已经道歉了。
恶霸麦斯: 不不不,那根本不算道歉。你就是想揭我的伤疤,不敢相信你真的偷了我的歌。
格鲁: 嗨,谁叫你在返校舞会上扯我裤子的?我这叫报仇。再说了,你本来可以上台表演的,但你被吓跑了,这又不是我的错,而是因为我唱得好,好到爆!
恶霸麦斯: 吓跑了?我还怕赢不了你吗?你永远都是我的手下败将。
格鲁: 那我拭目以待了。
恶霸麦斯: 随时随地,奉陪到底。
格鲁: 放马过来吧,我的朋友。

  1. Почему Гру решил признаться в краже песни только спустя десятки лет? Что, по-вашему, его подтолкнуло к этому именно сейчас?
  2. Максим говорит, что слова Гру «не считаются извинением». А что делает извинение настоящим? Как правильно просить прощения?
  3. Гру называет кражу песни «местью» за выходку Максима на школьном балу. Может ли месть оправдать такой поступок? Где граница между шуткой и обидой?
  4. В конце герои договариваются о «вечном соперничестве». Как вы думаете, это настоящая вражда или своеобразная форма дружбы? Бывают ли такие отношения в реальной жизни?

Похожие видео