Ищете учителя или ученика по китайскому?
Logo imple Chinese

Операция "Фортуна": Искусство побеждать. Прослушка

ИЗУЧИТЕ ПЕРСОНАЖЕЙ И СЛОВА

Важно ознакомиться с персонажами, словарным запасом и информацией о теме перед просмотром видео. Это улучшит ваше понимание видео. Это также поможет вам понять, как новая лексика используется естественным образом.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО

При первом просмотре видео постарайтесь понять общую суть.

ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОСЫ

Сначала постарайтесь ответить на все вопросы по памяти. Затем пересмотрите видео и попробуйте ответить на те вопросы, которые вы пропустили.

ПРОЧИТАЙТЕ СЦЕНАРИЙ

Пересмотрите видео, одновременно читая текст. Одновременное чтение и аудирование помогут вам расслышать каждое слово и улучшить точность восприятия на слух.

ОБСУЖДЕНИЕ

Самомтоятельно поразмышляйте ответив на вопросы для обсуждения.

奥森
Орсон Форчун
纳森
Нейтан Джасмин
JJ
Джей Джей
沙拉
Сара
  • 托管账户
    tuōguǎn zhànghù – счёт в депозите / эскроу-счёт
  • 安诺达
    ān nuò dá – имя собственное (Anoda)
  • 炫富
    xuànfù – хвастаться богатством
  • 筹钱
    chóu qián – собирать деньги
  • 愤青
    fènqīng – «возмущённая молодёжь», протестующий идеалист
  • 资本家
    zīběnjiā – капиталист
  • 稍后
    shāo hòu – немного позже
  • 无懈可击
    wúxiè kějī – безупречный, неуязвимый
  • 洗劫
    xǐjié – разграбить
  • 贴身保镖
    tiēshēn bǎobiāo – личный телохранитель
  • 鸟巢
    niǎocháo – «птичье гнездо» (метафора, также стадион в Пекине)
  • 定位
    dìngwèi – геолокация, местоположение
  • 接应
    jiēyìng – принимать (кого-то), поддерживать с другой стороны
  • 对上
    duì shàng – столкнуться (с кем-то), пересечься
  • 外交官
    wàijiāo guān – дипломат
  • 头脑
    tóunǎo – ум, разум
  • 花活
    huāhuó – хитрый трюк, уловка
  • 同行
    tóngxíng – идти вместе, сопровождать
  • 线索
    xiànsuǒ – след, зацепка, улика
  • 白干了
    bái gàn le – «всё зря», «потратил силы впустую»
  1. 乌克兰人提到了一个托管账户。
    Правильный ответ:
  2. 格雷格的手机一直没有动静。
    Правильный ответ:
  3. 谭伦达认为自己是资本家。
    Правильный ответ:
  4. 昨天晚上有人闯进亚历山大的地方。
    Правильный ответ:
  5. 那个贼打伤了两个保镖。
    Правильный ответ:
  6. “鸟巢”指的是土耳其。
    Правильный ответ:
  7. 科西姆是中国的外交官。
    Правильный ответ:
  8. 莎拉和丹妮要去跟踪格雷格。
    Правильный ответ:
  1. 存放钱的安全账户,用来保证交易安全
    托管账户
  2. 喜欢在别人面前显示自己有钱
    炫富
  3. 组织活动来得到资金
    筹钱
  4. 为别人提供保护的专业人员
    保镖
  5. 意思是“完美得没有漏洞”
    无懈可击
  6. 指一个国家的正式代表
    外交官
  7. 指一个人聪明、有智慧
    头脑
  8. “做了但没有结果”的意思
    白干了
  9. 表示人或物现在所在的位置
    定位
  10. 从别的国家进入,需要人帮忙接收
    接应
  1. 乌克兰人提到的账户是什么?
  2. 格雷格的手机有动静是谁说的?
  3. 谭伦达认为应该反对谁?
  4. 昨晚亚历山大的家发生了什么?
  5. 贼在逃走时遇到了谁?
  6. 鸟巢在这里是什么意思?
  7. 莎拉查到科西姆是什么身份?
  8. 纳森要求莎拉去做什么?
  9. 奥森为什么说“白干了”?
  10. 莎拉为什么说“我真厉害”?

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Соберите предложение:

Сначала нажмите на слово, затем нажмите на место пропуска в предложении.

奥森: JJ
JJ: 老大
沙拉: 早
奥森: 早
纳森: 来去自如
奥森: 有没有人看到你
沙拉: 冇啊
纳森: 冇啊是指没人看到你
奥森: 冇啊
纳森: 还是指你被某人看到了
奥森: 冇啊
纳森: 你真无聊
奥森: 没什么可担心的纳森
奥森: 你安心吃你那不含谷蛋白
奥森: 也不能含乳糖的兔粮早餐吧
沙拉: 哥哥们
沙拉: 我在乌克兰人的电脑里
沙拉: 发现了这个
沙拉: 看起来他们已经同意这笔交易
沙拉: 还提到了一个托管账户
奥森: 他们要买什么?
沙拉: 这个我还是不清楚
奥森: 所以昨晚可能白干了
JJ: 格雷格的手机有动静
其他: 请讲
其他: 格雷格我开了公贩
其他: 安诺达也在
其他: 我们正在塔楼欣赏风景
其他: 你们这么快就回去了
其他: 没留下来玩玩吧
其他: 这么快是瞬移回去的吗
其他: 别不高兴小伙子
其他: 我昨晚实在是脱不开身
其他: 我们参加派对已经很给面子了
其他: 你选朋友的品味
其他: 不怎么样
其他: 这点我承认
其他: 但我得解释一句
其他: 他们只是熟人不算是朋友
其他: 而且这些人为战争过而筹了很多钱
其他: 这才是重点
其他: 把一群土豪凑在一起
其他: 他们会为了自己的面子
其他: 还有炫富大把掏钱
其他: 为的就是把在场的人全都比下去
其他: 还真被你说对了谭伦达
其他: 没想到你是个反对资本家的愤青
其他: 对我们确实反对资本家
其他: 反对除我们之外的资本家
其他: 两位我得接另一个电话
其他: 谢谢亲爱的
其他: 好的先生
其他: 那你快接吧
其他: 对了你们打来有什么事
其他: 看看事情顺不顺利
其他: 一切都很顺利
其他: 你们放心
其他: 活动只是玩玩
其他: 挣钱才是正事
其他: 我依然爱你们
其他: 稍后再聊
其他: 喂开心吗
其他: 方便说话吗
其他: 说吧
其他: 我跟亚历山大通了电话
其他: 然后呢谈得顺利吗
其他: 要从他嘴里套话太难了
其他: 他正在气头上
其他: 怎么回事
其他: 他总吹嘘他的安保无懈可击
其他: 但昨晚有个贼闯了进去
其他: 把他们给晕了
其他: 还把现金和珠宝都洗劫一空
其他: 在离开时
其他: 亚历山大的贴身保镖拦住了他
其他: 站住别动
其他: 否则我要开枪了
奥森: 不开 枪别 打我
奥森: 求求了我给你们抓
其他: 两名保镖进了医院
奥森: 别报警
奥森: 我不能坐牢我要养娃
其他: 有一个断了鼻梁
奥森: 对不起
奥森: 还有三根肋骨
其他: 他正哭着找妈妈呢
其他: 问题不大
其他: 下面也遭了罪
其他: 另一个脚上挨了一枪
其他: 你打着了我的脚
奥森: 别哭着找妈妈
其他: 所以现在亚历山大保镖
纳森: 这种事情要跟我汇报
奥森: 嘘你的筷子掉地上了
奥森: 脸上沾了东西
其他: 会不会有问题
其他: 目前计划不变
其他: 我正在等他们确认
其他: 他们应该会在
其他: 七十二小时之内飞往鸟巢
其他: 有紧张随时跟我沟通
其他: 好的不错不错
纳森: 七十二小时飞往鸟巢
纳森: 这句话是什么意思
沙拉: 我找到了科西姆的手机定位
沙拉: 乌克兰人如果想非法进入其他国家
沙拉: 需要有人接应
沙拉: 以免跟当地的有关部门对上
纳森: 这个科西姆具体在哪里
沙拉: 安塔利亚土耳其
沙拉: 也叫火鸡
沙拉: 所以那个巢指火鸡巢
沙拉: 不是鸟巢
沙拉: 土耳其和乌克兰接壤
沙拉: 所以飞往鸟巢就是飞往土耳其
奥森: 有点坚强
沙拉: 随便你怎么说
沙拉: 我查到这个科西姆阿玛里
沙拉: 恰好是土耳其安塔利亚
沙拉: 政府部门的一名外交官
沙拉: 我怎么这么厉害
奥森: 有头脑
沙拉: 我真的有头脑吗
沙拉: 还真有
纳森: 现代女性花活一个接一个
纳森: 看来我们都要飞去鸟巢了
纳森: 跟踪科西姆看有什么线索
纳森: 莎拉你还是跟丹妮同行
纳森: 看看格雷格到底要买什么东西
纳森: 这一点必须要查清
沙拉: 这个老哥哥
沙拉: 难怪要去土耳其过周末

  1. 你觉得“鸟巢”为什么被当作代号?
  2. 莎拉为什么认为自己很厉害?
  3. 谭伦达说“反对除我们之外的资本家”是什么意思?
  4. 你觉得他们的计划会成功吗?为什么?

Похожие видео